lunes, 4 de agosto de 2008

como fai vç¿?

Me mandaste al carajo

Ya sé que no quieres
saber un carajo de mi,
que te da igual si vivo o no /
si me traga el león /
si me carga el payaso
o el circo completo.

Que la verdad oficial
es que nunca hubo verdad,
que las cicatrices / en tu espalda
/ en tu boca
/ en tu historia
/ en tu alma
/ en tus nalgas
nada tiene que ver conmigo.

Que prefieres olvidar
que recordar que no soy yo
quien despierta contigo,
que duelen menos las ausencias
si se les da la espalda
y que el agua de las manos
o de los ríos
no calman la sed
que da a media noche.

Que bueno que me mandes al carajo
y niegues que mi lugar
es eterno en cualquiera de tus camas,
porque mi lugar es en tu cuerpo
entre tus piernas,
la redondes de tus pechos
solo tiene razón para mi boca
y mi mano es la medida exacta
que dan forma a tus caderas,
tu cuerpo le es extraño al mundo
insondable como el cielo
o el infierno,
pero no para mi
que despertaba
al momento justo de desear
dormir contigo.

Ya sé que mis letras
te importan una chingada,
que prefieres explicarte
que mi nombre es un invento
de un mal sueño
en que tú
siempre preferías dormir,
-que tel o crea tu madre
para quien sigues virgen-

... (fragmento)

6 comentarios:

Valéria ♡ dijo...

Hola Ilich

Como vas?

Aca estoy como siempre...
Mi vida es una mala rotina
estoy desempleada y en busca de una oportunidad no tal mercado del trabajo.

Yo lee su poema Madreesssss... y no tengo una madre. Las madres son muy complexas... son prision e liberdad... La vida sem una madre es muy mal... Yo aun no soy madre, pero tengo mucha esperança de serlo.

Tengo mucha dificuldad para leer poemas en español, las palavras son repletas de sentidos... significados. Todavia, es solamente asi que aprendemos... y tambiem mi español es muy malo porque yo no lo uso...

Cadê seu texto em português?
Quero vê-lo.

Um beijo em português
otro beso en español...

Rojo Buendía dijo...

Oí linda.

Da sua rutina, tranquila, antes o depois as coisas fican em lugar da segurança.

Del poema Madressss, vç fiz uma boa lectura, tente falar de isso mesmo, que son prision e libertad.

Sim, crei em sua dificultad para leer em español, eu foi a treinar meu portugues ruin, jeje, e escrevir mais em portugues, vç es minha lectora mais internacional, preciso da fazer esso.

Ja uma olhada na esto: http://yo-ilich.blogspot.com/2008/07/porque-gusto-da-brasil.html
tente de escrevir em portugues.

Seu español, ta legal, melhor que meu portugues, acho.

un beso en español, e otro em português.

Cristy dijo...

waooooo

excelente poesia


me intimidaaaa

tanta pasión!

Rojo Buendía dijo...

Cristy, que placer que me visites.
Es un lujo, y un reto tenerte de lectora.

Cuando visito tu blog me vienen muchisimos recuerdos, la mayoría agradables, pero todos valen la pena.

De hecho este textito, fue inspirado en cierto recuerdo Cancunés. o algo así.

por lo tanto adios dijo...

Muy buena poesia...pero no estas enojado verdad?

saludos!!!!

Rojo Buendía dijo...

Si que si.
No, nada de eso.
Por lo menos no ahora, jeje.

Ya ves, en ocaciones nos domina la pasión (buena o mala) y que se puede hacer, sino escribir un poco, es que en ocaciones hablo de lo que pienso, y en otras (como en el opema), hablo de lo que siento.

Saludos tambien a ti, mil gracias por la visita.